"A Festa da Istoria" es una fiesta de ambiente medieval en el que participa gran parte del pueblo y la comarca. "A Festa da Istoria" est une fête médiévale de l'atmosphère dans laquelle une grande partie de la ville et le comté. Dentro de los objetivos básicos de esta fiesta se encuentran la recuperación de tradiciones ancestrales e históricas, que formaron parte de su historia y de la comarca. Dans les objectifs fondamentaux de ce festival inclure la récupération d'anciens et de traditions historiques, qui faisaient partie de leur histoire et de la région. La ciudad se engalana por todas sus calles céntricas y una gran cantidad de vecinos y visitantes se visten con ropas de la época para intentar recrear el ambiente que se debía vivir en aquella época. La ville des ponts pour l'ensemble de ses rues centrales et un grand nombre de résidents et les visiteurs sont habillés de vêtements de l'époque pour tenter de recréer l'atmosphère qui vivait à ce moment-là. La organización es muy completa llegando a editar su propia moneda, los maravedís, para la realización de las distintas transacciones comerciales que se pueden realizar durante la fiesta como son alquilar trajes de época, degustar diferentes comidas, tanto medievales como judías, o comprar distintos objetos de artesanía. L'organisme est très complet à venir à modifier leur propre monnaie, la maravédis pour la réalisation des transactions commerciales individuelles qui peuvent être effectuées dans le cadre du festival tels que le loyer des costumes de temps, le goût de différents aliments, en tant que juif médiéval, ou acheter des objets individuels l'artisanat. Durante la fiesta se realizan numerosos actos de promoción de oficios artesanales o desaparecidos, exposiciones de objetos medievales, así como otras actividades relacionadas con la época medieval, muchos de ellos especialmente centrados en los niños. Au cours de la partie effectué de nombreux actes de promotion de l'artisanat ou manquantes, des expositions d'objets médiévaux, ainsi que d'autres activités liées à l'époque médiévale, beaucoup d'entre eux en se concentrant en particulier sur les enfants. Los actos centrales son el Torneo Medieval, la simulación de una Boda Judía, y una Cena Medieval que cierra la fiesta. Les actes sont les principaux Torneo médiévale, de la simulation d'un mariage juif, et un dîner médiéval qui ferme le festival.
Ribadavia es la capital de la histórica comarca del Ribeiro, donde se produce el famoso y mítico vino del Ribeiro, tan alabado por reyes y poetas desde tiempos inmemoriales. Ribadavia est la capitale de la région historique de Ribeiro, où le célèbre et légendaire vin Ribeiro, afin loué par les rois et les poètes depuis des temps immémoriaux. El conjunto histórico de la ciudad está formado por una red de calles empedradas y casas medievales que son capaces de trasladar al visitante a esa época lejana. L'ensemble historique de la ville est constitué par un réseau de rues pavées et de maisons médiévales qui sont capables de faire progresser le visiteur à cette époque lointaine. Población en 2004: 5.510 personas según el Padrón municipal de habitantes. Population en 2004: 5.510 personnes selon le recensement de la population. De fundación probablemente romana Abobriga, será durante la Edad Media cuando la villa tenga su momento de máximo esplendor (desde 1064 hasta 1071 fue la capital del Reino de Galicia) y será en este momento cuando se inicia el cultivo de la vid potenciada por la orden del Císter. Créé romain Abobriga sera probablement au cours du Moyen-Age lorsque la ville a son moment de splendeur maximum (à partir de 1064 jusqu'à 1071 a été la capitale du royaume de Galice) et sera à ce moment où elle commence à pousser les raisins renforcée par l'ordre Cistercien. Más tarde fue villa realenga desde 1164 hasta 1375 en que pasa a ser señorío del Conde de Ribadavia. Il a ensuite été realenga villa de 1164 jusqu'à 1375 qui devient la domination du comte de Ribadavia. Conserva parte de su muralla medieval, fechada en 1157, las ruinas del Castillo de los Condes de Ribadavia y posee una de las juderías mejor conservadas de España con su propia sinagoga. Il conserve une partie de son enceinte médiévale, daté 1157, les ruines du château des Comtes de Ribadavia et a l'un des mieux conservés quartiers juifs en Espagne avec sa propre synagogue. La ciudad fue declarada Monumento Histórico Artístico en 1947. La ville a été déclarée historique monument artistique en 1947. Cerca del Campo de la Feria, se pueden contemplar las ruinas del castillo de los Sarmiento, los Condes de Ribadavia, del siglo XV. Proche le domaine de la Foire, vous pouvez voir les ruines du château de Sarmiento, les comtes de Ribadavia, le quinzième siècle. Aún preserva su interior, torres y la muralla. A conservé son intérieur, les tours et les murs. Parte de las murallas que rodean la torre también se mantienen en pie. Partie des remparts qui entourent la tour restera également en place. En el interior del casco antiguo, se puede visitar la Plaza Mayor con edificios interesantes como el ayuntamiento del siglo siglo XVI. À l'intérieur de la vieille ville, vous pouvez visiter la Plaza Mayor, avec d'intéressants bâtiments comme l'hôtel de ville du siècle XVI e siècle. Rodeado de relieves montañosos y resguardado de la influencia oceánica, el cultivo de la vid ha es la característica dominante del paisaje, ocupando casi la totalidad de las laderas y hondanadas en los terrenos de Ribadavia, Castrelo de Miño, Cenlle, Beade, Leiro y Carballeda, así como las pendientes mejor orientadas y soleadas de los municipios limítrofes. Entouré par un relief montagneux et à l'abri de l'influence de l'océan, la culture de la vigne a est la caractéristique dominante du paysage, occupant presque toute la colline et hondanadas dans les motifs de Ribadavia, Castrelo du Minho, Cenlle, Beade, Leiro et Carballeda Ainsi que plus ciblée et plus ensoleillé pentes de la municipalités limitrophes. Tierra regada por una densa red fluvial, con un microclima seco y cálido, pero con una humedad durante el período invernal. Terres irriguées par un dense réseau fluvial, avec une ambiance chaleureuse et microclimat sec, mais avec l'humidité au cours de la période d'hiver.
+ Web Festa da Istoria + Web Festa da Istoria + Web Concello de Ribadavia + Web Concello de Ribadavia + Tour Festa da Istoria + Tour Festa da Istoria + panoramas Comarca do Ribeiro + Panoramas Shire ne Ribeiro |