Las Fragas del Eume son el bosque atlántico costero mejor conservado de Europa. Le Fragas de la forêt sont Eume atl á ntico côtières mieux conservés d'Europe. Encajado en el profundo cañón que el río Eume labró con el paso del tiempo, es uno de los tesoros botánicos de Galicia y de la península Ibérica, ya que alberga algunas especies de helechos casi exclusivas, que únicamente se pueden encontrar en muy contados enclaves de nuestra geografía. Inscrit dans le canyon profond rivière Eume que labró avec le passage du temps, est l'un des trésors botaniques de la Galice et la péninsule ibérique, déjà accueillir certaines espèces de fougères presque exclusif, qui peut être trouvée que dans un très petit nombre d'enclaves notre géographie. Sólo por esto es merecedor de ser una Zona de Especial Protección de los Valores Naturales. Juste pour cela est digne d'être une zone de protection spéciale des valeurs naturelles. Estamos en un espeso bosque de robles, castaños, avellanos, fresnos, adedules, madroños... Nous sommes dans une épaisse forêt de chênes, châtaigniers, noisetiers, le frêne, adedules, arbousiers ... donde las ramas dificultan el paso de la luz y del viento y mantienen así una humedad y una temperatura casi constante en el suelo, creando las condiciones idóneas para la presencia de multitud de pequeños invertebrados de enorme valor ecológico. où les branches d'entraver le passage de la lumière et du vent et de maintenir un taux d'humidité et la température assez constante dans le sol, créant des conditions idéales pour la présence d'une multitude de petits invertébrés énorme valeur écologique. Colores por todos lados. Couleurs du monde entier. Los robles cubren los laderas que ascienden hacia lo alto, y al borde del río un imponente bosque de galería acompaña el ir del auga camino del mar. Chênes couvrir la hausse des collines vers le haut, et le bord du fleuve imposant une forêt galerie aller boom accompagnant le chemin de la mer. Sombra, humedad y una exuberante vegetación: el hábitat ideal para muchos seres vivos, como la salamandra rabilarga o el lirón. Shadow, l'humidité et une végétation luxuriante: l'habitat idéal pour de nombreuses créatures vivantes, comme la salamandre ou rabilarga dormouse. El paso del hombre por el bosque de frondosas a lo largo de la historia se evidencia en los restos que están repartidos por el parque: varios túmulos y castros, los monasterios de San Xoán de Caaveiro y Santa María de Monfero , o la Torre de los Andrade . Fuente Le passage de l'homme par une forêt de feuillus le long de l'histoire est évidente dans les vestiges qui sont dispersés à travers le parc: plusieurs monticules et Castro, les monastères de San Xoán de Caaveiro et de Santa Maria Monfero, ou la Tour de Andrade. Source
|