La " Praza de Platerías" está delimitada por la catedral y el claustro en dos de sus lados. Le "Praza de Platerías" est délimité par la cathédrale et le cloître de deux de ses côtés. Contigua a la catedral está la Casa del Cabildo.Esta fachada tiene adosada a su izquierda la Torre del Reloj. À côté de la cathédrale se trouve la Casa del Cabildo.Esta façade est joint à votre gauche la Tour de l'Horloge. Tiene dos puertas románicas, con tímpanos historiados. Romance a deux portes, avec l'historien tympans. Los peregrinos entraban por la puerta Norte de Azabachería como símbolo de lo negro y salían ya purificados por la puerta Sur de Platerías, como símbolo de lo blanco. Les pèlerins sont venus par la porte Azabachería du Nord comme un symbole du noir et sortit et purifié par la porte Platerías du Sud, comme un symbole de blanc. Esta plaza tiene un encanto especial cuando al atardecer se sientan en las escaleras los turistas y peregrinos, siendo en los meses de verano cuando esta siempre llena de gente. Ce lieu a un charme particulier lorsque le soir, assis sur les escaliers, les touristes et les pèlerins, reste dans les mois d'été, quand il est toujours pleine de gens.
Santiago de Compostela , es Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO desde 1985, así como capital espiritual y administrativa de Galicia. Saint Jacques de Compostelle, est un site du patrimoine mondial par l'UNESCO depuis 1985, ainsi que administratif et spirituel capitale de la Galice. Sus siglos de história se ven en sus iglesias y edificios, en sus calles y plazas y hasta en sus hábitos de vida.Con razón el Códice Calixtino, que contiene una guía de la peregrinación compuesta hacia el año 1130, dice: "Al que contempla esta ciudad se le hincha el corazón de alegría y de gozo maravillado por su variedad y grandeza".Santiago se constituye como lugar urbano ya desde el siglo X. Ses siècles d'histoire sont dans leurs églises et des bâtiments, ses rues, places et même dans leurs habitudes vida.Con pourquoi le Codex Calixtinus, qui contient un guide de pèlerinage composé autour de l'an 1130, a déclaré: «Toute personne qui envisage de Cette ville a été le cœur se gonfle de joie et de plaisir surpris par la variété et la grandeur. "Santiago est constitué comme un lieu à partir du premier siècle urbain et X. Hoy ante el gran acontecimiento como es el Xacobeo, Santiago dispone de una moderna infraestructura en materia de hoteles, Palacio de congresos, Auditorio e instalaciones capaces de alojar cualquier evento. Aujourd'hui, avant le grand événement est le Xacobeo, Santiago a une infrastructure moderne des hôtels, Palais des congrès, auditorium et des installations capables d'accueillir tout état de cause. + panoramas Comarca Santiago + Panoramas Shire Santiago + Santiago Turismo Santiago & Tourisme |