English Français / French English / Spanish
TIENDA POSTERS Shops POSTERS
A CORUÑA | LUGO | OURENSE | PONTEVEDRA | FIESTAS | CAMINO DE SANTIAGO | MAPA PANORAMAS A Coruña | location | Ourense | Pontevedra | Fiesta | Camino de Santiago | Map Panoramas
Estas en: Inicio You are in: Home Arrow OURENSE Ourense Arrow Comarca da Baixa Limia District da Baixa Limia Arrow Parque Natural do Xurés Natural Park do Xurés
Panoramas Panorámicas Panoramas
Celebrations Fiestas Celebrations
Hotels Hoteles Hotels
Agritourism Casas Rurales Agritourism
A Coruña A Coruña A Coruña
Lugo Lugo Lugo
Ourense Ourense Ourense
Pontevedra Pontevedra Pontevedra
Funds Fondos Funds
Posters Posters Posters
News Noticias News
Contact Contacto Contact
Paraesedia.com - Bodas Galicia
Parque Natural do Xurés Natural Park do Xurés

La Ermita de Nosa Señora do Xurés . The Lady Chapel of Nosa do Xures s É. Cuenta la leyenda que la Virgen se apareció en el altar esculpido en una de las rocas que se encuentra en el exterior de la capilla, dicen que tuvo que aparecerse varias veces hasta que por fin los vecinos del pueblo decidieron construir el templo. Legend has it that the Virgin appeared on the altar carved in a rock that lies on the outside of the chapel, saying he had to appear several times until finally the neighbouring village decided to build the temple. Aquí se celebra una romería el 15 de agosto y el 8 de Septiembre. Here staging the festival on August 15 and September 8.

El PARQUE NATURAL DO XURÉS , tiene gran variedad de paisajes. The Parque Natural do XUR É S, has a great variety of landscapes. Aquí se mezclan sierrras escarpadas con otras de formas más suaves, en las que el granito es el protagonista, pequeños ríos que discurren entre las rocas, en ocasiones descolgándose en cascadas y saltos de agua, y espesos bosques llenos de vida. Here are mixed with steep sierrras other forms of softer, where the granite is the protagonist, small rivers that run between the rocks, sometimes picking up in cascades and waterfalls, and thick forests full of life.
Debido a las dos regiones de flora europea que se dan cita en este parque, la eurosiberiana y la mediterránea, la variedad de vegetación es muy elevada. Because the two regions of European flora come together in this park, Eurosiberian and the Mediterranean, the variety of vegetation is very high. Así, bosques caducifolios de robles y abedules alternan con otros de hoja perenne, como los de alcornoques o madroños. Thus, deciduous forests of oaks and birches alternate with other evergreen, such as those of cork or arbutus. Un ejemplo perfecto de riqueza biológica que justifica que se le dé el nivel de protección de Zona de Especial Protección de los Valores Naturales. A perfect example of biological richness that justifies that given the level of protection of Special Protection Area of Natural Values.

La variedad de flora supone diversidad de fauna. The variety of flora supposed diversity of wildlife. Aquí encuentran refugio aves rapaces como el águila real, aves forestales y acuáticas, anfibios y reptiles, mamíferos como el lobo o el jabalí, varias especies de peces... Here found refuge raptors such as golden eagle, forest and aquatic birds, amphibians and reptiles, mammals such as wolf or wild boar, several species of fish ... Hasta los animales domésticos tienen su importancia en este parque. Even pets have their importance in this park. Es el caso de la vaca cachena, raza autóctona en peligro de extinción que cuenta con un plan de fomento por parte de la Consellería de Agricultura de la Xunta de Galicia. Such is the case with the cow Cachena, native breed endangered species that has a building plan by the Ministry of Agriculture of the Xunta of Galicia.
Hay túmulos y dólmenes del Paleolítico; castros, vías, baños y miliarios de la época romana; numerosas muestras de arquitectura medieval e infinidad de ejemplos de arquitectura popular perfectamente integrados en el paisaje. There are tombs and dolmens Paleolithic; Castro, pathways, restrooms and milestones of the Roman era; many expressions of medieval architecture and countless examples of traditional architecture perfectly integrated into the landscape. Todos ellos son valiosos testigos de la acción del hombre en esta comarca. Fuente All of them are valuable witnesses to the action of man in this region. Source



más panoramas de la Comarca da Baixa-Limia >> more panoramas of the Shire da Baixa-Limia>>

Suscripciones Subscriptions
Suscribirse Subscribe
RSS 1.0
RSS 2.0
Novedades News